Help
25 mei 2010Doe mij eens een paar suggesties, ik zit wat vast in de kop
Ben op zoek naar een andere benaming voor “workshop”….. ben met groot project bezig, waar ik op allerlei gebied workshops wil aanbieden – voor jong en oud (maar jong van geest
– sportief, creatief etc. Denk zelf aan “Experience”…..als in Dance-Experience, Presentation-Experience tc.
Rudy baalt een beetje van al die Engelse benamingen, maar het moet pakkend zijn, dynamisch en eigenlijk gelijk duidelijk maken dat het om een leuk actief evenement gaat..
Help???
xxx Manon
Datum: 25 mei 2010 Tijd: 13:33
Euhhhh, een “Doe-mee-belevenis” …. ?
Datum: 25 mei 2010 Tijd: 13:44
Jammer dat het van Rudy niet in het Engels mag.
Anders had “Hands-on-happening” ook nog gekund.
Hoe met dat met “Ranking the Stars” ? “Sterren op volgorde zetten” ?
En “Domino Day” ? “Zwart-met-witte-stippen-steentjes-dag” of zoiets ?
Datum: 25 mei 2010 Tijd: 14:19
Even een braiwave
wat dacht je van:
creative work-house
active work-experience
creatief opleidings centra
work-expereince for body and mind
crea-sport work expereince
Crea-sport bezigheids therapie
kijk maar mogelijkheden zat
Piet
Datum: 25 mei 2010 Tijd: 16:51
hmmm heel lastig want als je engelse benamingen omzet in het nederlands is het ineens niet zo leuk meer!! zal er nog eens goed over nadenken en als ik wat denk te weten meld ik het oke??
Datum: 26 mei 2010 Tijd: 09:12
Workshop is een woord waarvan ik in 1e instantie moet denken aan een clubje vrouwen die in een kringetje zitten te breien , of in de keuken staan om een cake te bakken . Het woord is zeg maar een beetje vertrut , of ligt het aan mij en zie ik het niet goed ?
Datum: 26 mei 2010 Tijd: 09:26
Ik vind over het algemeen als je lekkere “actieve” benamingen vanuit het Engels naar het Nederlands vertaald, dat de vertrutting direct toeslaat. ‘Belevenis’ is zo’n woord, waarbij ik gelijk van die slippers met spekzolen voor me zie waarmee je over het water kan lopen, snappie. Ik vind zelf nog steeds Workshop, of Clinic heel sterk….
En Rudy….breien en cake bakken gaan we niet doen
hooguit een sprekende cake… gemaakt van voice-mail hihihi
Datum: 26 mei 2010 Tijd: 09:27
Happening klinkt overings ook lekker….
Datum: 26 mei 2010 Tijd: 19:16
@ Manon . happening klinkt als een dorp vol met zieke mensen die onder hypnose zijn.
Datum: 26 mei 2010 Tijd: 21:24
als het maar geen “gebeuren” wordt…brrrrrrrrrrrrr
Datum: 26 mei 2010 Tijd: 22:39
Als het maar geen “gebeuren” wordt…brrr
Datum: 27 mei 2010 Tijd: 08:47
ik voel um al
Iedereen heeft z’n eigen kippenvel momenten bij alle varianten op het gewone (werk)woord Workshop…. dus ik hoor net dat ik het gewoon workshop blijf noemen Rudy
Datum: 27 mei 2010 Tijd: 10:05
welzijnsatelier
Datum: 27 mei 2010 Tijd: 12:29
we hadden van de dansschoolk vroeger een forum dat heette dancecafe, misschien een optie haha!!
Datum: 27 mei 2010 Tijd: 13:57
ik heb even zitten googelen en kwam met het leuke en fri(e)s idee (misschien)
Je gaat over op het Fries inplaats van Engels of Hollands
i .p . v. workshop gebruik je warberens of warber (of hoe je het ook schrijft of uitspreekt)
en Manon zou dan de riejouwer kunnen zijn
CRAE-SPORT WARBERENS (C.S.W.)
ik vind dit wel aardig klinken,
het is wel speciaal, en het maakt mij ook nieuwsgierig.
Piet
Datum: 27 mei 2010 Tijd: 20:45
Normaal Nederlands voor workshop is werkgroep. Maar je zou het ook werkles, doe-bijeenkomst of atelier kunnen noemen.
Datum: 31 mei 2010 Tijd: 07:44
workshop is beter als happening
bij happening denk ik meer aan zo’n groep zingende gelovigen
Datum: 2 juni 2010 Tijd: 00:00
Hallo Manon,
De Friese benaming voor workshop is wurk sjop.
Wurk sjop Manon!
Dan sta je op Google bovenaan.
Groeten,
Feike
Datum: 2 juni 2010 Tijd: 19:42
@Feike Wurk sjop is leuk
Dank je
Datum: 3 juni 2010 Tijd: 20:16
Hier hoor je nu veel het woord event.
is wel engels maar vind het wel wat hebben.